domingo, 24 de marzo de 2013

GRECO, El Calabrés


Durante un tiempo, año 1995, estuve trabajando en el Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle (1.ª ed. 1696; 2.ª ed. 1701). Mi interés por la obra de Leibniz (1646-1716) me condujo hasta aquel soberbio monumento del conocimiento. Así las cosas, me pasaba los días en el Institut d´histoire des Sciences et des Techniques de la rue du Four de París sumergido en aquellas insólitas lecturas. Hace un par de días encontré algunas fotocopias que hice entonces del mencionado diccionario. Aunque tenía un vago recuerdo, resulta que una de ellas contiene el artículo GRECO (circa 1600-1634) en memoria del famoso ajedrecista de principios del siglo XVII. Ofrezco pues al lector curioso la traducción castellana de este breve artículo en la confianza de que los estudiosos de la historia del ajedrez lo hallen útil, dada la dificultad de encontrar la obra de Bayle (en castellano hay una breve selección del Diccionario histórico y crítico en la editorial de Círculo de Lectores, Barcelona, 1996, pero no permite darse cuenta de la magnitud del trabajo de Bayle). Añadiré que la edición utilizada es la de Amsterdam, 4 vol. in-folio, 1740, tomo III, p. 403. Comprobará el amable lector que Bayle hace referencia a otro ajedrecista en su escrito, en esta ocasión referido a Paolo Boi; desgraciadamente, no llegué a fotocopiar aquel artículo. Ofrecemos además reproducción de la edición original.
"Gioachino GRECO, conocido por el nombre del CALABRES, jugaba con tanta habilidad que no puede resultar extraño que le consagre un pequeño Artículo. Todos aquellos que sobresalen en su ocupación hasta un cierto punto merecen esa distinción. Fue un jugador que no encontró su igual en ningún lugar del mundo. Viajó a todas las Cortes de Europa & se señaló en ellas jugando al ajedrez de manera sorprendente. Encontró famosos jugadores en la Corte de Francia, el Duque de Nemours, Arnaul le Carabin, Chaumont & la Salle; mas aunque se preciaran de saber unos más que otros, ninguno de ellos fue capaz de resistírsele: no pudieron incluso plantarle cara todos juntos. De hecho, fue al ajedrez un Bravo: que buscaba en cada Estado algún famoso Caballero con el cual pudiera batirse & romper una lanza, & no encontró ninguno donde no permaneciera como vencedor. Un bello Espíritu hizo unos versos sobre ese tema (a) (A). Véase arriba el artículo BOI.

(a) Extraído de una carta inserta en el Mercure Galant del Mes de Diciembre de 1693.

(A) La mayor parte de los Lectores me querrían mal si les hiciera enterarse de esto sin hacerles ver los propios versos. Es preciso pues que los adjunte:

Apenas en la carrera
contra mí diste un paso
que por tu marcha fiera
todos mis proyectos se vinieron abajo
Veo desde que tú avanzas
ceder todas mis defensas
caer todos mis campeones
en mi resistencia vana
Rey, Caballo, Torre & Dama
son menos que los Peones (I)

(I)De la carta inserta en Mercure Gal. Diciembre 1693.


Francisco J. Fernández

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...